top of page
An Integrated Translation & Transliteration of the Hebraic Scriptures

Essence of BTC

This Book of The Covenant (BTC) presents an integrated translation and transliteration of the Hebraic Scriptures. Its essence is as follows:

  1. Hebraic Context: The faith of Abraham, Yitzchak, and Yaaqob, along with the Covenant established by ELOHIM (God) with them and their descendants, is deeply rooted in a Hebraic context. To truly understand and interpret these scriptures, it is essential to consider their original Hebraic framework.

  2. TaNaKh: The foundation of Hebraic scriptures lies in the Torah (Instructions), Neviim (Prophets), and Ketuvim (Writings) collectively known as TaNaKh. All other writings, including the traditional Messianic Testimonies and Letters (MTL), must derive their authenticity from TaNaKh.

  3. Integrated Translation and Transliteration (ITT): Recognizing the limitations of common translation processes, this BTC employs an ITT approach. Instead of mere translation, it preserves the original Hebraic context and critical terminologies. Crucial words, names and titles are phonetically transliterated to maintain their original Hebraic pronunciation, context and meaning.

  4. Transliterated Terminology. Examples:

    • יהוה instead of Yahweh, Yehowah, Jehovah, Hashem, etc

    • ADONAI, Adoni instead of Lord, lord

    • EL, ELOAH, ELOHIM, elohim instead of God, god

    • Qahal instead of Church, Synagogue

    • YAHshua instead of Jesus

    • Mashiach instead of Christ

    • Malak instead of Angel

    • Shema instead of Hear/ Listen

  5. Special Font-Casing to differentiate between YHWH, Mashiach & Others. Examples:

    • HE (YHWH), He (Mashiach), he (anyone else)

    • I AM (YHWH), I Am (Mashiach), I am (anyone else)

    • ELOHIM (YHWH), Elohim (Mashiach), elohim (anyone else)

    • ADONAI (YHWH), Adoni (Mashiach), adon (anyone else)

  6. All Transliterated Words are italicized and listed in Appendices. Examples:

    • ELOHIM, ADONAI, etc

    • Qahal, shema, shalach, etc

    • YisraEL, YAHshua, EliYAH, etc


In summary, this Book of The Covenant seeks to bridge the gap between the English-speaking community and the Hebraic language and context of the Scriptures, ensuring a valid understanding of their timeless truth and that everlasting Covenant which ELOHIM made with Abraham, Yikshak and Yaaqob.

bottom of page